为了避免尴尬,西法干咳了声:“听说,你在这里处理一些事情?”
凯尔干笑了声:“谈不上处理,目前我也一头雾水,因为我不太擅长解决这类事件。”
西法‘哦’了声:“是哪一种事件?”
凯尔看了这个年轻绅士一眼,摸了下鼻子:“闹鬼。”
西法怔了下:“这里闹鬼?”
这不可能。
他进来的时候,什么也没感觉到。
别说他现在是真神了,就算不是真神,这里是否闹鬼,他也感觉得到。
另外,就算这里真的闹鬼。
他这位‘红祭司’都已经踏进这里了,这就形同於受到真神祝福的圣所。
哪怕恶灵也会瞬间燃烧蒸发消失。
凯尔并不知情,仍然表情凝重地点了下头:“是的,闹鬼。”
“起初我也不在意,以为只是孩子们之间流传的怪谈。”
“但在昨天晚上,确实有孩子失踪了。”
“失踪?”西法笑了下道,“失踪的原因有很多种,未必是闹鬼。”
“孩子们怎么说?”
凯尔沉声道:“是关於‘妈妈'的故事。”
西法扬了扬眉毛。
两人在小花园里一张石椅处落座,一个小女孩摘了几朵花送给凯尔。
凯尔露出笑容,伸手接过。
然后说道。
“‘妈妈’是廷根市人,她在战争里失去了两个孩子。”
“她痛苦无比,经常向人倾诉,但没人愿意听她的。”
“没过多久。”
“人们发现她死在屋子里,她整个人都不正常地变成了许多。”
“她浑身皮肤黑绿,鼓胀到发亮,就像一个气球。”
“她不知道已经死了多久,体内的气体已经涨满了身体。”
“当有人进去给她收屍时,砰,她炸了开来。”
“到处都有她的东西,四处弥漫着恶臭,一条条蛆虫在四处爬动着。”
“据说看到这一幕的人,几个月都在做着恶梦。”
西法试着问道:“这是真实存在的事例?”
“是的,‘妈妈’叫玛丽.克罗宁。”
“是一个浆洗女工,丈夫早年病逝,留下一对儿女。”
凯尔一脸唏嘘地说道:“她一个人养育着这对儿女,尽管辛苦,但那是她的精神支柱。”
“我可以想像,当她失去两个孩子时,该有多痛苦。”
西法不解:“可廷根市并末被战火波及。”
凯尔叹道:“战争带来的灾难,并不仅是战火。”
“战后物资紧张,特别是药品。”
“廷根市没被战火波及到,可同样物价飞涨,直到这一两个月才稳定下降。”
“但在那段时间里,你无法想像,就连我也差点买不起面包,何况是那些可怜的寡妇。”
“但食物还不是最短缺的,最短缺的是药物。”
“玛丽的两个孩子因为没有食物,不得不吃玛丽从野外挖来的野菜蘑菇。”
“是的,结果他们中毒了。”
“而她没钱医治,就算有,当时也没有药品给她。”
凯尔看向远处的孩子们:“结果,她亲眼看着两个孩子在自己眼前死去。”
西法轻轻一叹:“这真是个悲伤的故事。”
“是啊。”凯尔点点头,“在那之后,就开始有‘妈妈’的怪谈。”
“人们说,玛丽太过思念她的孩子。”
“灵魂得不到安息。”
“於是在黑夜下游荡着,徘徊着,带走那些孩子。”
“她独孤的灵魂不断吞噬着一个又一个孩子,用以填补她内心的空虚和悔恨。”
凯尔指了指孩子们居住的屋子:“就在昨晚,这里有一个孩子跟‘妈妈’走了。”